当サイトを最適な状態で閲覧していただくにはブラウザのJavaScriptを有効にしてご利用下さい。
JavaScriptを無効のままご覧いただいた場合には一部機能がご利用頂けない場合や正しい情報を取得できない場合がございます。
承知しました
本サイトではWebサイトのエクスペリエンスを向上させるために、Cookieを使用しています。Cookieはブラウザの設定から無効にできます。本サイトで使用するCookieについては、プライバシーポリシーをご確認ください。

Blog

ブログ

コンテンツ管理

エンタープライズ翻訳管理システムとは何ですか?なぜそれが必要なのですか?

By Lauren Johnston  

このゲスト投稿では、XTMInternationalのLaurenJohnstonが、クラウドベースの翻訳管理システムが言語資産の集中化、反復タスクの自動化、および高い翻訳品質の確保にどのように役立つかについて説明します。

デジタル化とグローバリゼーションのスピードは、取り残されないようにするために、私たち全員にますます速く走るというプレッシャーをかけています。この「今ここ」の環境では、企業は顧客が快適な形式で、理解できる言語でコンテンツを配信する必要があります。締め切りの厳しさ、コンテンツの量の増加、顧客の期待の高まりはすべて、継続的なコンテンツ配信の妨げになります。幸いなことに、コンテンツマネージャーとローカリゼーションチームには、信頼できる味方、つまりクラウドベースの翻訳管理システム(TMS)があります。

TMSとは何ですか?

翻訳管理システム(TMS)は、プロジェクトの作成やリソースの割り当てからファイル転送、コスト分析やプロジェクトの提供まで、翻訳とローカリゼーションのプロセスのすべての側面を自動化および管理するための集中型プラットフォームです。このテクノロジーは、言語資産を一元化し、翻訳管理の労力を大幅に削減し、コストを削減し、運用効率とローカリゼーションの制御を向上させます。

選択の自由のためのベンダー中立TMS

顧客は選択の自由を得る権利があり、ベンダーに中立なシステムがまさにそれを実現します。費用対効果や専門知識に関係なく、すべての翻訳リクエストに対して1つの言語サービスプロバイダーに縛られるのはなぜですか?独立した翻訳管理プラットフォームにアクセスすることで、知識を得ることができます。プロジェクトのコスト分析を自由に実行でき、次のプロジェクトをどのプロバイダーにアウトソーシングするかを完全に制御できます。これの利点は、柔軟性、コスト管理の強化、および大幅なコスト削減です。

接続性の贈り物

あなたのウェブサイト、ブログ、電子メール、そしてソーシャルメディアはすべてあなたのユーザーの言語を話す必要があります。多言語コンテンツへの道には障害がありますが、今日の翻訳管理テクノロジーは、インテリジェントな接続のおかげでシンプルなソリューションを提供します。 XTMクラウドなどのエンタープライズレベルの翻訳管理システムは、ヘッドレスコンテンツ管理システムとシームレスに適合する堅牢なAPIを提供し、コンテンツがコンテンツ管理システムから選択したTMSに自動的に移動する接続されたローカリゼーションハブを作成します。ファイル処理の量を減らし、市場投入までの時間を短縮し、諸経費を削減することにより、コンテンツ管理者はいつでも複数の言語でライブに移行する自由と安心を得ることができます。

翻訳管理システムが必要な理由

すべての業界のリーダーがTMSに目を向けていますが、それが加速している1つのセクターは、自動車セクターです。組立ラインと同じように機能し、効率を向上させ、人件費を削減するには、翻訳管理システムが必要です。より高品質の自動車をより迅速に大量に生産するのと同じ原則により、ローカライズされたコンテンツがより迅速に、より少ないオーバーヘッドでターゲット市場に配信されます。

クラウドは未来であり、未来は今です

クラウドベースの翻訳管理システムは、企業のグローバルフットプリントを拡大するための最適な方法です。 24時間年中無休の可用性、手間のかからないアップグレード、継続的な機能拡張という際立った利点に加えて、このテクノロジーには目に見える以上のものがあります。

さらに、クラウドベースのTMSは、翻訳者、レビュー担当者、対象分野の専門家、プロジェクトマネージャーなど、さまざまなプロジェクトの利害関係者間でリアルタイムに更新される言語資産の集中化を促進します。中央のローカリゼーションハブ内のクラウドで作成されたプロジェクトは、プロジェクトの作成、リソースの割り当て、更新と配信にまたがるプロセスを上から下まで確実に可視化します。簡単に言えば、クラウドはプロジェクトの効率を改善し、スケーラビリティを優先し、品質を向上させます。

自動化してコストを削減し、時間を節約します

TMSがワークフローと変換に提供する自動化が多ければ多いほど、TMSが提供するコスト削減は大きくなります。言語学者のタスクへの割り当て、プロジェクトの開始と終了、コンテンツのあるステップから別のステップへの移動など、面倒で反復的な雑用は、自動化によって作業をスピードアップし、チームの生産性を高める方法のほんの一例です。

あなたが行くようにスケーリング

一元化されたローカリゼーションプラットフォームの美しさとパワーは、必要に応じてスケールアップまたはスケールダウンできることです。翻訳量の急増や急落、またはプロジェクトマネージャーや言語学者の数の増減は、そのパフォーマンスと安定性に影響を与えません。優れた翻訳管理システムは、プロジェクト全体で発生する変更に対応して、同様にスムーズに実行されます。

品質を確保する

質の高いコンテンツはあなたのブランドを強化し、あなたの製品やサービスについて多くを語ります。翻訳管理システムは、翻訳メモリと用語コンポーネントを使用して高い翻訳品質を促進し、複数の異なる言語学者が翻訳プロセスに関与している場合でも一貫性と制御を提供します。

一部の翻訳管理プラットフォームは、最先端のNLP人工知能を使用して用語抽出を自動化し、翻訳メモリがTMSにインポートされている間に用語リストが自動作成されるようにします。

組み込みの品質保証コンポーネントは、フェイルセーフ品質チェックを提供して、スペル、間隔、および文法の間違いを排除し、毎回必要な結果を提供します。法律、自動車、医療、金融のコンテンツでは、わずかなエラーでも、顧客やパートナーの目にはブランドに悪影響を与える可能性があります。なぜリスクを取るのですか?

TMSで利用可能なビジュアルコンテキストは、言語学者にコンテキスト内のプレビューを提供し、意図された意味、フォーマット、およびレイアウトを明確にします。前後、遅延、当て推量はありません。単純明快な専門家の確信。

重要なポイント

あなたが探しているなら、一元化された翻訳管理はあなたの最良のオプションです:

  • 翻訳コストの削減
  • より一貫したコミュニケーション
  • 高品質のコンテンツと運用効率
  • 市場投入までの時間の短縮
  • 国際的な同僚や顧客からのより良いエンゲージメント

アジャイルで接続されたTMSにより、ブランドの声が世界中で聞かれます。立ち泳ぎをしないで、明日の翻訳管理システムに投資して、今日の利益を確認してください。

Headless CMSの導入をお考えでしょうか?

クラウドとマルチデバイスに最適化されたKentico Kontentをお試しください